simpang
Appearance
Malay
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *simpaŋ (“take a side path or way; crossroads”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /simpaŋ/
- Rhymes: -paŋ, -aŋ
- (Johor-Riau) IPA(key): [simpaŋ, -päŋ]
- (Pahang) IPA(key): [simpãᵑ]
Noun
[edit]simpang (Jawi spelling سيمڤڠ, plural simpang-simpang, informal 1st possessive simpangku, 2nd possessive simpangmu, 3rd possessive simpangnya)
- junction
- corner (of road, street, etc.)
- turn; turning
- crossroads
Derived terms
[edit]Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- simpangan [resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (-an)
- penyimpangan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- persimpangan [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- menyimpang [agent focus] (meN-)
- menyimpangkan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- bersimpang [stative / habitual] (beR-)
- bersimpangan [stative / habitual + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (beR- + -an)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
Descendants
[edit]- Indonesian: simpang
Further reading
[edit]- “simpang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.