sangkutsa
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Either borrowed from Spanish salcochar (“to cook in salted water”), from sal (“salt”) + cocho (archaic past participle of Old Spanish cozer (“to cook”)), or from Spanish sancochar (“to parboil”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /saŋkuˈt͡ʃa/ [sɐŋ.kʊˈt͡ʃa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: sang‧kut‧sa
Noun
[edit]sangkutsá (Baybayin spelling ᜐᜅ᜔ᜃᜓᜆ᜔ᜐ) (cooking)
- act of frying or sautéing until partially cooked (especially in a little fat before adding the broth)
- act of boiling in salt and water
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “sangkutsa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Dardis, Mary (1983) “The Semantic Field of Spanish Cooking Verbs”, in Coyote Papers[1], →ISSN
- “salcochar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- “sancochar”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28