síoraí
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish síraide, sírdaide, sírraide (“everlasting, eternal, enduring, constant”), from sír (“long, lasting, constant”) (modern síor-).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]síoraí
Derived terms
[edit]- achrann síoraí (“perpetual quarrelling”)
- an bheatha shíoraí (“eternal life”)
- an ghlóir shíoraí (“eternal glory”)
- An tAthair Síoraí (“the Eternal Father”)
- aoibhneas síoraí (“eternal happiness”)
- cáin shíoraí (“everlasting punishment”)
- damnú síoraí (“eternal damnation”)
- go síoraí (“for ever”)
- gráin shíoraí (“undying hatred, lasting hate”)
- síoraíocht (“eternity; permanence, lastingness; constancy; perpetual possession, perpetuity”)
- solas síoraí (“eternal light”)
- suaimhneas síoraí (“eternal rest”)
Related terms
[edit]- síor (“eternal, perpetual; continual”, adjective)
- síor- (“perpetual, continual; ever-”)
- síoraigh (“perpetuate”, transitive verb)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
síoraí | shíoraí after an, tsíoraí |
not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “síoraí”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “síraide, sírdaide, sírraide”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language