rocháda
Appearance
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Rochade (“castling”), from Middle High German roch (“rook”), from Persian رخ (rox, “war elephant”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rocháda f
- (obsolete, chess) Alternative form of rošáda (castling)
- 1986, Jiří Veselý, “Rocháda”, in Jak hrát šachy?, Praha: Olympia, page 17:
- Hráč při rochádě uchopí vlastního krále, přesune ho o dvě pole směrem k vlastní věži, pak vezme onu věž a přeskočí vlastního krále tak, že ji postaví do králova těsného sousedství na téže řadě.
- When performing castling, a player takes his own king, moves it two squares towards his own rook, than takes the rook and jumps over his own king in such a way, that he puts it to the king's close neighbourhood on the same row.
Usage notes
[edit]The expression rocháda should be pronounced /ˈroxaːda/, but it mistakenly acquired also French pronunciation with the letter "ch" pronounced as /ʃ/ (especially among non-professional chess players), which later (in 1950's) lead also to the change of spelling with the letter "š" (rošáda).[1][2][3]
Declension
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Rejzek, Jiří (2015) “rošáda”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 600
- ^ Československý terminologický časopis, volume 5, 1966, page 184–185.
- ^ Vladimír Mejstřík, II. díl Slovníku spisovného jazyka českého ukončen, Naše řeč, volume 1964 (47), issue 4
Further reading
[edit]Categories:
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from Middle High German
- Czech terms derived from Persian
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/aːda
- Rhymes:Czech/aːda/3 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech terms with obsolete senses
- cs:Chess
- Czech terms with quotations
- Czech hard feminine nouns