rijal
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]In effect July 1st 2005, two former spellings, both denoting various currencies were consolidated into this one by the Norwegian language authorities.[1] The new spelling was also was the standardized form of the Omani currency, which up until that point had not been standardized.[1] Formerly,
- rial had been denoting the currencies of Iran and Saudi Arabia, and
- riyal the currencies of Yemen and Qatar.
Etymology
[edit]Borrowed from Arabic رِيَال (riyāl) and Persian ریال (riyâl), both borrows from Spanish real, ultimately from Latin rēgālis (“royal”). Doublet of real, the Brazilian currency.[2]
Noun
[edit]rijal m (definite singular rijalen, indefinite plural rijaler, definite plural rijalene)
- riyal, rial; official currencies of Iran and various Arabian countries (Yemen, Oman, Qatar, and Saudi Arabia).
Usage notes
[edit]- The plural indefinite form rijal may be used only when denoting amounts, making it a sort of counting form. For other purposes, the indefinite plural rijaler should be used.[1]
See also
[edit]References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]In effect July 1st 2005, two former spellings, both denoting various currencies were consolidated into this one by the Norwegian language authorities.[1] The new spelling was also was the standardized form of the Omani currency, which up until that point had not been standardized.[1] Formerly,
- rial had been denoting the currencies of Iran and Saudi Arabia, and
- riyal the currencies of Yemen and Qatar.
Etymology
[edit]Borrowed from Arabic رِيَال (riyāl) and Persian ریال (riyâl), both borrows from Spanish real, ultimately from Latin rēgālis (“royal”). Doublet of real, the Brazilian currency.[2]
Noun
[edit]rijal m (definite singular rijalen, indefinite plural rijalar, definite plural rijalane)
- riyal, rial; official currencies of Iran and various Arabian countries (Yemen, Oman, Qatar, and Saudi Arabia).
Usage notes
[edit]- The plural indefinite form rijal may be used only when denoting amounts, making it a sort of counting form. For other purposes, the indefinite plural rijalar should be used.[1]
See also
[edit]References
[edit]- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃reǵ-
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Arabic
- Norwegian Bokmål terms derived from Arabic
- Norwegian Bokmål terms borrowed from Persian
- Norwegian Bokmål terms derived from Persian
- Norwegian Bokmål terms derived from Spanish
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål doublets
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Currencies
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃reǵ-
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Arabic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Arabic
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from Persian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Persian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Spanish
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk doublets
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Currencies