rhedyn Mair
Jump to navigation
Jump to search
Welsh
[edit]Etymology
[edit]rhedyn (“ferns”) + Mair (“Mary”).
Noun
[edit]rhedyn Mair f (collective, singulative rhedynen Fair)
- lady ferns (Athyrium), especially common lady-ferns (Athyrium filix-femina)[1][2]
- Synonyms: rhedyn benyw, marchredyn benyw, rhedyn y gors
- common male ferns, (Dryopteris filix-mas)[2]
- Synonym: marchredyn cyffredin
- lemon-scented ferns, mountain ferns (Oreopteris limbosperma, based on a resemblance to lady ferns)[2]
- Synonym: rhedyn pêr y mynydd
- royal ferns (Osmunda regalis)[2]
- Synonym: rhedyn cyfrdwy
- common polypody (Polypodium vulgare)[2]
- Synonym: llawredyn cyffredin
- sweet cicely (Myrrhis odorata)[2]
- Synonym: creithigau pêr
Derived terms
[edit]- rhedyn-Mair Alpaidd (“Alpine lady-fern”)
- rhedyn-Mair Newman (“Newman's lady-fern”)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
rhedyn Mair | redyn Mair | unchanged | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Cymdeithas Edward Llwyd (2003) Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn [Flowering Plants, Conifers and Ferns] (Cyfres Enwau Creaduriaid a Planhigion; 2)[1] (in Welsh), Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, →ISBN, page 3[2]
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “rhedyn Mair”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies