puela
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French poêle (“frying pan, pan”),[1][2] from Latin patella. Doublet of padilla, paella, and paila.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]puela f (plural puelas)
- (New Mexico) frying pan; skillet
- 2004 January 16, Nasario García, Tiempos Lejanos: Poetic Images from the Past (overall work in English and Spanish), University of New Mexico Press, →ISBN, pages 53—88:
- Se estremecen / las puelas / y bandejas / que están colgadas, / y rechinan / las puertas / que están atrancadas. […] El caldito / de mi abuelita / borbotea / suavecito / en su puela / para la cena como los Ojitos Calientes / donde soba sus reumos.
- The cooking / and / frying pans / that hang / tremble, / and the / locked doors / squeak and creak. […] My grandma's / tasty soup / for supper / simmers gently / in her skillet, / like water at Hot Springs / where she cuddles her arthritis.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Garland D. Bills, Neddy A. Vigil (2008 December 16) The Spanish Language of New Mexico and Southern Colorado: A Linguistic Atlas, University of New Mexico Press, →ISBN, page 160: “One quite significant example is puela for ‘Skillet,’ ‘frying pan,’ which presumably derives from French poêle.”
- ^ Rubén Cobos (2003 June 30) A Dictionary of New Mexico and Southern Colorado Spanish: Revised and Expanded Edition, Museum of New Mexico Press, →ISBN, page 202: “puela f [NM-CO Sp. puela, fr. Fr. poêle] frying pan; skillet.”
Categories:
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ela
- Rhymes:Spanish/ela/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- New Mexican Spanish
- Spanish terms with quotations