psallo
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ancient Greek ψάλλω (psállō).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpsal.loː/, [ˈps̠älːʲoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpsal.lo/, [ˈpsälːo]
Verb
[edit]psallō (present infinitive psallere, perfect active psallī); third conjugation, no supine stem, impersonal in the passive
- to make a bowstring twang to send forth an arrow
- to pluck a string with the fingers (but never with a plectrum)
- to play, or sing to, a named instrument (such as the cithara or other instrument)
- to sing or play a tune
- to sing the psalms
Usage notes
[edit]- Used transitively in Medieval Latin in the meaning "to sing (a psalm)".
Conjugation
[edit]References
[edit]- “psallo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “psallo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- psallo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Categories:
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with missing supine stem
- Latin third conjugation verbs with suffixless perfect
- Latin verbs with missing supine stem
- Latin defective verbs
- Latin verbs with impersonal passive