poutine
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Canadian French poutine (“French fries with cheese curds and gravy; any of various kinds of pudding”); further etymology uncertain, possibly either:[1]
- a variant of French pouding (“pudding”), borrowed from English pudding (possibly ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to swell”)); or
- from a dialectal French word influenced by French pouding or English pudding, though this word has not been identified.
The Canadian French word is generally thought to have been coined by the Canadian restaurateur Fernand Lachance (1918–2004) as a name for the dish which is said to have been first served at his restaurant Lutin Qui Rit in Warwick, Quebec, in 1957.[1]
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /puːˈtiːn/
- (General American) IPA(key): /puˈtin/
- (Canada) IPA(key): /puːˈtiːn/, /puːˈtɪn/
Audio (Canada): (file) - Rhymes: -iːn, -ɪn
- Hyphenation: pou‧tine
Noun
[edit]poutine (countable and uncountable, plural poutines) (Canada)
- A dish consisting of French fries topped with cheese curds and gravy, eaten primarily in Canada.
- Jean made an eight-hour trip across the border into Quebec just to satisfy his craving for poutine.
- Chiefly with a qualifying word: any of a number of variations on the basic poutine dish.
- In Italian poutine, gravy is replaced with spaghetti sauce.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “poutine, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, March 2022; “poutine, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
[edit]- poutine on Wikipedia.Wikipedia
- Category:poutine on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
French
[edit]Etymology
[edit]Attested from 1810. Etymology uncertain, possibly either:[1]
- a variant of pouding (“pudding”), borrowed from English pudding (possibly ultimately from Proto-Indo-European *bʰew- (“to swell”)); or
- from a dialectal French word influenced by French pouding or English pudding, though this word has not been identified.
Sense 1 is generally thought to have been coined by the Canadian restaurateur Fernand Lachance (1918–2004) as a name for the dish which is said to have been first served at his restaurant Lutin Qui Rit in Warwick, Quebec, in 1957.[1]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /pu.tin/
- (Quebec) IPA(key): [pu.t͡sɪn]
Audio (Quebec, Lac-Saint-Jean); “une poutine”: (file) Audio: (file) - Hyphenation: pou‧tine
Noun
[edit]poutine f (plural poutines)
- (Quebec) poutine
- (Acadia) any of several potato-based dishes
- (Louisiana) dumpling
- (Louisiana) bread pudding, pudding
- (Quebec, obsolete) any of several pudding-like desserts
- (Quebec, obsolete) a messy situation or complicated thing; a quagmire
- (Quebec, obsolete) a fat woman
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Compare “poutine, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, March 2022; “poutine, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
[edit]- poutine (plat) on the French Wikipedia.Wikipedia fr
- Category:poutine on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
- “poutine”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- Dictionary of Louisiana French: As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities (2009; →ISBN; →ISBN)
Anagrams
[edit]- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰew-
- English terms borrowed from Canadian French
- English terms derived from Canadian French
- English terms with unknown etymologies
- English terms derived from French
- English terms borrowed back into English
- English coinages
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iːn
- Rhymes:English/iːn/2 syllables
- Rhymes:English/ɪn
- Rhymes:English/ɪn/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- Canadian English
- English terms with usage examples
- en:Snacks
- French terms with unknown etymologies
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French coinages
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Quebec French
- Acadian French
- Louisiana French
- French terms with obsolete senses