pitam
Appearance
Galician
[edit]Verb
[edit]pitam
- (reintegrationist norm) third-person plural present indicative of pitar
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay pitam, from Tamil பித்தம் (pittam, “madness; folly”), from Sanskrit पित्त (pitta, “bile”).[1]
Noun
[edit]pitam (uncountable)
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Nothofer, Bernd (2013) Pengantar Etimologi [Introduction to Etymology] (in Indonesian), Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, →ISBN, page 37
Further reading
[edit]- “pitam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Portuguese
[edit]Verb
[edit]pitam
Serbo-Croatian
[edit]Verb
[edit]pitam (Cyrillic spelling питам)
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Tamil
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms