perikop
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Dutch perikoop (“pericope”), from Late Latin pericope, from Ancient Greek περικοπή (perikopḗ, “section”), from περι- (peri-, “across”) + κοπή (kopḗ, “cutting”), from κόπτω (kóptō, “I cut”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Indonesian) IPA(key): /peˈrikop/ [peˈri.kop]
- Rhymes: -ikop
- Syllabification: pe‧ri‧kop
Noun
[edit]perikop (plural perikop-perikop)
- pericope:
- (rhetoric) a section of text forming a coherent thought, suitable for use in a speech.
- (Christianity) reading: a passage of Scripture to be read in public worship or a book containing such passages.
Further reading
[edit]- “perikop” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ikop
- Rhymes:Indonesian/ikop/3 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Rhetoric
- id:Christianity