passer la main
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to pass the hand”, or more loosely translated as “to hand over the lead”; from poker.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- (figuratively) to step down (in favour/favor of), to stand aside (in favour/favor of), to pass the mantle (to), to pass the torch (on to), to pass the baton (on to), to hand the reins (to); to hang up one's boots (in favour/favor of) [with à ‘someone’]
- Synonyms: passer le relais, passer le flambeau
- Antonyms: prendre la relève, prendre le relais