paslang
Appearance
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Possibly from Hokkien 拍死人 (phah-sí lāng, “to beat people to death”) according to Chan-Yap (1980) and Manuel (1948).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /pasˈlaŋ/ [pɐsˈlaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: pas‧lang
Noun
[edit]pasláng (Baybayin spelling ᜉᜐ᜔ᜎᜅ᜔)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 133
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 43
Further reading
[edit]- “paslang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Categories:
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aŋ
- Rhymes:Tagalog/aŋ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses