nganga
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *ŋaŋa, from Proto-Austronesian *ŋaŋa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ngánga or ngangá
Derived terms
[edit]Bobongko
[edit]Noun
[edit]nganga
French
[edit]Etymology
[edit]From a Bantu language.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nganga m (plural nganga)
- an African witch doctor or specialist in traditional medicine
Kikuyu
[edit]Etymology
[edit]Hinde (1904) records enganga as an equivalent of English guinea-fowl in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Kamba nganga and Swahili kanga etc. as its equivalents.[1]
Pronunciation
[edit]- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 3 with a disyllabic stem, together with kĩhaato, mbembe, kiugo, and so on.
- (Kiambu)
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including bũrũri (pl. mabũrũri), ikara, ikinya, itimũ, kanitha (pl. makanitha), kiugo, kĩhaato, maguta, mũgeka, mũkonyo, mũrata, mwana, mbembe, mbũri, nyaga, riitho, riũa, rũrĩmĩ (pl. nĩmĩ), ũhoro (pl. mohoro), and so on.[2]
Noun
[edit]nganga class 9/10 (plural nganga)
References
[edit]- ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 30–31. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
- “nganga” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
- Muiru, David N. (2007). Wĩrute Gĩgĩkũyũ: Marĩtwa Ma Gĩgĩkũyũ Mataũrĩtwo Na Gĩthũngũ, pp. 10, 33.
Kituba
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *mʊ̀gàngà.
Noun
[edit]nganga
- traditional healer
Kongo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Bantu *mʊ̀gàngà. Compare Swahili mganga.
Noun
[edit]nganga
Lindu
[edit]Noun
[edit]nganga
Lingala
[edit]Noun
[edit]nganga
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]nganga
Maori
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nganga
Nyunga
[edit]Noun
[edit]nganga
- the sun
References
[edit]- 1839, George Grey, Vocabulary of the Aboriginal Language of Western Australia (Perth gazette and Western Australian journal)
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *ŋaŋa (“open the mouth wide, gape; gaping; opening of a bubu fish trap, basket, etc.”), from Proto-Austronesian *ŋaŋa (“open the mouth”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ŋaˈŋa/ [ŋɐˈŋa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: nga‧nga
Noun
[edit]ngangá (Baybayin spelling ᜅᜅ)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Philippine *ŋaqŋaq (“to chew betel”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈŋaŋaʔ/ [ˈŋaː.ŋɐʔ]
- Rhymes: -aŋaʔ
- Syllabification: nga‧nga
Noun
[edit]ngangà (Baybayin spelling ᜅᜅ)
- combination of betel nut, chewing tobacco, and a little lime wrapped in a betel leaf prepared for chewing
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ŋaˈŋaʔ/ [ŋɐˈŋaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: nga‧nga
Noun
[edit]ngangâ (Baybayin spelling ᜅᜅ)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “nganga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 865.
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 9: “Abrir) Ng̃ang̃a (pc) la boca”
- page 408: “Mascar) Ng̃ang̃a (pp) buyo o otra coſa”
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ŋaŋa₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*ŋaqŋaq₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
[edit]Tswana
[edit]Verb
[edit]nganga
Woiwurrung
[edit]Verb
[edit]nganga
References
[edit]- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bobongko lemmas
- Bobongko nouns
- French terms derived from Bantu languages
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Medicine
- Kikuyu terms with IPA pronunciation
- Kikuyu lemmas
- Kikuyu nouns
- Kikuyu class 9 nouns
- Kikuyu class 10 nouns
- ki:Birds
- Kituba terms inherited from Proto-Bantu
- Kituba terms derived from Proto-Bantu
- Kituba lemmas
- Kituba nouns
- Kongo terms inherited from Proto-Bantu
- Kongo terms derived from Proto-Bantu
- Kongo lemmas
- Kongo nouns
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- klw:Anatomy
- Lingala lemmas
- Lingala nouns
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/ŋa
- Rhymes:Malay/a
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Nyunga lemmas
- Nyunga nouns
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Rhymes:Tagalog/aŋaʔ
- Rhymes:Tagalog/aŋaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tswana lemmas
- Tswana verbs
- Woiwurrung lemmas
- Woiwurrung verbs