nemo est heres viventis
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Of uncertain specific origin; current as a maxim across Western Europe by the 16th–17th centuries, in both England and the Continent. Later treated as a precept of common law, though its occasional ascription to the 13th-century English jurist Bracton is spurious.
Proverb
[edit]nēmō est hērēs vīventis (New Latin, law)
- “No one is heir of a living person”: the inheritance of an estate is decided only upon the death of its owner, and nobody is “heir” while that person is alive (only heir apparent or heir presumptive).
- 1595, Joachim Mynsinger von Frundeck (citing Mario Salamoni degli Alberteschi), Apotelesma, sive Corpus Perfectum Scoliorum, ad Quatuor Libros Institutionum Iuris Ciuilis, page 285:
- Suum enim nasci dicimus, qui post mortem nascitur: quoniam sicut viuentis nemo est haeres, ita nemo testatori viuo suus haeres nascitur.
- Indeed, we say that his [heir] is born, when [the heir] is born after his death: for just as no one is heir of a living person, so no one is born heir to a living testator.