nadie
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish nadi, nade (“no one”), inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.
The semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. Nada (“bupkes”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle.
Pronoun
[edit]nadie
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- naide, naiden, nadien, nadies (nonstandard)
Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish nadi, nade (“no one”), inherited from Latin nātī (“born men/people”), perfect past participle of nāscor (“to be born”), ultimately derived from Proto-Indo-European *ǵenh₁-.
The semantic change is due to commonly being used with negated verbs in spoken Ibero-Romance, supposing for example *nātī nōn fēcērunt (“born [people] did not do it”), cognate with Old Galician-Portuguese nado (“no one”). Compare the development of French personne from “person” to “no one”. Old Spanish commonly also used the phrase omne nado. Nada (“nothing”) also originates from the same root, from (rēs) nāta (“born thing”); see Jespersen's Cycle. The final unstressed vowel was influenced by quién/quien and alguién (today alguien) towards the very end of the Old Spanish period: Coromines and Pascual report the earliest attestation of the -ie form is in Nebrija.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nadie
- no one; nobody (anyone or anybody)
- Antonym: alguien
- No hay nadie en el cuarto.
- There is no one in the room.
- No conozco a nadie de España.
- I do not know anyone from Spain.
- Nadie sabe que su hermano es gay.
- Nobody knows that his/her brother is gay.
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “nadie”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1985) “nacer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume IV (Me–Re), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 201-204
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms derived from Proto-Indo-European
- Ladino lemmas
- Ladino pronouns
- Ladino indefinite pronouns
- Ladino terms with quotations
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/adje
- Rhymes:Spanish/adje/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish pronouns
- Spanish indefinite pronouns
- Spanish terms with usage examples