nôm têm nada
Jump to navigation
Jump to search
Macanese
[edit]Macanese phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms
[edit]- nom tem nada, nâm têm nada, (archaic) nã tẽ nada
Etymology
[edit]Literally, “there is nothing”. Possibly a clipping of Portuguese não tem nada que agradecer (“there is nothing to be thankful for”).
Phrase
[edit]Usage notes
[edit]- nada is not used as a standalone word in Macanese.
References
[edit]- https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm#n
- Batalha, Graciete Nogueira (1988) “non tem nada”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 495