multum
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Noun
[edit]multum (uncountable)
- An extract of quassia licorice, fraudulently used by brewers in order to economize malt and hops.
- 1820, Friedrich Accum, A Treatise on Adulterations of Food […] :
- Another substance, composed of extract of quassia and liquorice juice, used by fraudulent brewers to economise both malt and hops, is technically called multum.
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]“multum”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmul.tum/, [ˈmʊɫ̪t̪ʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmul.tum/, [ˈmul̪t̪um]
Etymology 1
[edit]Adverbial accusative of multus (“much, many”).
Adverb
[edit]multum (comparative plūs, superlative plūrimum)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]multum
- inflection of multus:
References
[edit]- “multum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “multum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- multum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- multum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to contribute much towards...; to affect considerably; to be instrumental in..: multum valere ad aliquid
- (ambiguous) to contribute much towards...; to affect considerably; to be instrumental in..: multum afferre ad aliquid
- (ambiguous) to considerably (in no way) further the common good: multum (nihil) ad communem utilitatem afferre
- (ambiguous) to be highly favoured by; to be influential with..: multum valere gratia apud aliquem
- (ambiguous) to consider of importance; to set much (some) store by a thing: multum (aliquid) alicui rei tribuere
- (ambiguous) to value, esteem a person: multum alicui tribuere
- (ambiguous) to have great influence with a person; to have considerable weight: multum auctoritate valere, posse apud aliquem
- (ambiguous) to have great influence with a person; to have considerable weight: alicuius auctoritas multum valet apud aliquem
- (ambiguous) to expend great labour on a thing: egregiam operam (multum, plus etc. operae) dare alicui rei
- (ambiguous) to exert oneself very energetically in a matter: multum operae ac laboris consumere in aliqua re
- (ambiguous) to possess great ability: intellegentia or mente multum valere
- (ambiguous) to have a good memory: memoriā (multum) valere (opp. memoriā vacillare)
- (ambiguous) to be well (slightly) acquainted with Greek literature: multum (mediocriter) in graecis litteris versari
- (ambiguous) to enjoy close intercourse with... (of master and pupil): multum esse cum aliquo (Fam. 16. 21)
- (ambiguous) to have great weight as a speaker: multum dicendo valere, posse
- (ambiguous) to go deeply into a matter, discuss it fully: multum, nimium esse (in aliqua re) (De Or. 2. 4. 17)
- (ambiguous) much money: pecunia magna, grandis (multum pecuniae)
- (ambiguous) to be always considering what people think: multum communi hominum opinioni tribuere
- (ambiguous) to have a powerful navy: rebus maritimis multum valere
- (ambiguous) to contribute much towards...; to affect considerably; to be instrumental in..: multum valere ad aliquid
- Morwood, James. A Latin Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1999.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin multum.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]multum
Further reading
[edit]- multum in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- multum in Polish dictionaries at PWN
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]multum
- (colloquial) loads (usually of money)
- Vi kommer tjäna multum
- We're gonna make a fortune
References
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin adverbial accusatives
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin irregular adverbs
- Latin terms with rare senses
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ultum
- Rhymes:Polish/ultum/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish numerals
- Polish literary terms
- Swedish terms borrowed from Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with usage examples