misionaris
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Dutch missionaris, from French missionnaire. The sense “missionary position” is a semantic loan from English missionary.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]misionaris (first-person possessive misionarisku, second-person possessive misionarismu, third-person possessive misionarisnya)
- missionary,
- (Christianity, Roman Catholicism) a person who travels attempting to spread a religion or a creed.
- The missionary position for sexual intercourse.
Synonyms
[edit]- (Protestant missionary): zendeling
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “misionaris” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian semantic loans from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian 5-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Christianity
- id:Roman Catholicism