mieszkanie
Jump to navigation
Jump to search
See also: mięszkanie and mieszkanié
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From mieszkać + -anie. First attested in c. 1408.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mieszkanie n
- (attested in Masovia) verbal noun of mieszkać (“to reside”)
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 42:
- Gest gych wy[e]le, gysz... byerzą szobye prz[y]>ciną procz wlosthnych stron myaszkanya, a thako szą powlaczayącz, czvdzego drapycz szą nye boyą
- [Jest jich wi[e]le, iż... bierzą sobie prz[y]czynę procz włostnych stron mięszkania, a tako się powłaczając, cudzego drapić się nie boją]
- verbal noun of mieszkać (“to live”)
- 1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 54:
- *Miszkane nasze ablo (pro albo) czasy (diesque nostros) w twem pokoyw roszgodz albo sądzy
- [Mi[e]szkanie nasze ab[l]o czasy (diesque nostros) w twym pokoju rozgodź albo sędzi]
- place of residence; room
- 1866 [End of the 15th century], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[1], volume I, Biblioteka Warszawska, page 316:
- Myaskanya zemnego hospicii lutei
- [Mięszkania ziemnego hospicii lutei]
- verbal noun of mieszkać (“to procrastinate”)
- 1874-1891 [c. 1420], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[2], [3], [4], volume XXIV, page 86:
- Ale gdy yeszth meszkane czinil oblubenez (moram autem faciente sponso Mat 25, 5), zesznøli szø wszithki y szpali
- [Ale gdy jest mieszkanie czynił oblubieniec (moram autem faciente sponso Mat 25, 5), zesnęli się wszytki i spali]
- (attested in Silesia) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- verbal noun of mieszkać (“to live or act according to some principles”)
- 1885-2024 [End of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[5], volume III, Wrocław, page 289:
- Myeszcanye naboznyeyssz[e] secta benignialis (pro beginalis?)
- [Mieszkanie nabożniejsz[e] secta benignialis (pro beginalis?)]
- verbal noun of mieszkać (“to live or act according to some principles”)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- (attested in Greater Poland) corruption of mieszczanin
- 1858 [c. 1408], Wojciech Szurkowski z Ponieca, “Wyroki sądów miejskich czyli ortyle [Urban court rulings i.e. "Ortyls"]”, in Wacław Aleksander Maciejowski, editor, Historia prawodawstw słowiańskich [History of Slavic lawmaking], volume 6, Poniec, page 31:
- Yeden poczeszny czlowyek v nasz myeszkanym vmarl
- [Jeden poczesny człowiek u nas mieszkanim umarł]
- (attested in Greater Poland) corruption of mieszczanin
Descendants
[edit]- Polish: mieszkanie, mięszkanie (obsolete)
- Silesian: miyszkanie
References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “mieszkanie”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “mieszkanie”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Mańczak, Witold (2017) “mieszkanie”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “mieszkanie”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “mieszkanie”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish mieszkanie. By surface analysis, mieszkać + -anie. Compare Kashubian mieszkanié.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]mieszkanie n (diminutive mieszkanko, related adjective mieszkaniowy)
- (uncountable) verbal noun of mieszkać
- 2010, Janet Benge, Geoff Benge, translated by Andrzej Gandecki, William Carey: Muszę jechać, Wydawnictwo Pojednanie, →ISBN, page 91:
- Bycie misjonarzem i mieszkanie w jakiejś chatce pełnej komarów, spędzanie czasu na głoszeniu ewangelii lokalnym mieszkańcom, nie było sposobem na zdobycie tego szacunku.
- Being a missionary and living in some hut full of mosquitos, spending time spreading the gospet to the local residents was no way to get this respect.
- (countable) apartment, flat (domicile occupying part of a building)
- 2011, Artur Barciś, Marzanna Graff, Rozmowy bez retuszu, Wydawnictwo M, →ISBN, page 110:
- Byłem w garderobie Teatru Małego, kiedy zadzwonił telefon. Wtedy przecież nie było telefonów komórkowych, a nikt nie znał mojego numeru... Ja wtedy mieszkałem... tak, wtedy mieszkałem już na Wawelskiej. Wynajmowałem tam mieszkanie, […]
- I was in the wardrobe of the Small Theater when the phone rang. Back then, of course, there were so cell phones, and nobody knew my number... that I lived there... yes, back then I lived on Wawlska. I rented an apartment there, […]
- (countable, obsolete) place of permanent residence
- (countable, Middle Polish) dwelling, abode; Further details are uncertain.
- 1588, A. Calepinus, Dictionarium decem linguarum[6], page 635a:
- Mansio ‒ Mieſzkanię.
- [Mansio ‒ Mieszkanie.]
Declension
[edit]Declension of mieszkanie
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mieszkanie | mieszkania |
genitive | mieszkania | mieszkań |
dative | mieszkaniu | mieszkaniom |
accusative | mieszkanie | mieszkania |
instrumental | mieszkaniem | mieszkaniami |
locative | mieszkaniu | mieszkaniach |
vocative | mieszkanie | mieszkania |
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), mieszkanie is one of the most used words in Polish, appearing 7 times in scientific texts, 35 times in news, 29 times in essays, 32 times in fiction, and 27 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 130 times, making it the 464th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]- ^ Ida Kurcz (1990) “mieszkanie”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 245
Further reading
[edit]- mieszkanie in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- mieszkanie in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “mieszkanie”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Ewa Rodek (14.12.2020) “MIESZKANIE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “mieszkanie”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “mieszkanie”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “mieszkanie”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 965
Categories:
- Old Polish terms suffixed with -anie
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Masovia Old Polish
- Old Polish verbal nouns
- Old Polish terms with quotations
- Silesia Old Polish
- Old Polish terms with uncertain meaning
- Greater Poland Old Polish
- zlw-opl:Housing
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms suffixed with -anie
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aɲɛ
- Rhymes:Polish/aɲɛ/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish uncountable nouns
- Polish verbal nouns
- Polish terms with quotations
- Polish countable nouns
- Polish terms with obsolete senses
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- pl:Housing