mandam
Appearance
Galician
[edit]Verb
[edit]mandam
- (reintegrationist norm) third-person plural present indicative of mandar
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay mandam, from Tamil மந்தம் (mantam, “drunkenness”).[1] Cognate of Javanese ꦩꦼꦤ꧀ꦢꦼꦩ꧀ (mendem, “drunk”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]mandam
- drunk, intoxicated.
- Synonym: mabuk
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “mandam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
[edit]Verb
[edit]mandam
- inflection of mandō:
Portuguese
[edit]Verb
[edit]mandam
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Tamil
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms