mamiti
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *mamiti.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]mámiti impf (Cyrillic spelling ма́мити)
- (transitive) to lure, entice
Conjugation
[edit]Conjugation of mamiti
Infinitive: mamiti | Present verbal adverb: mámēći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: mámljēnje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | mamim | mamiš | mami | mamimo | mamite | mame | |
Future | Future I | mamit ću1 mamiću |
mamit ćeš1 mamićeš |
mamit će1 mamiće |
mamit ćemo1 mamićemo |
mamit ćete1 mamićete |
mamit će1 mamiće |
Future II | bȕdēm mamio2 | bȕdēš mamio2 | bȕdē mamio2 | bȕdēmo mamili2 | bȕdēte mamili2 | bȕdū mamili2 | |
Past | Perfect | mamio sam2 | mamio si2 | mamio je2 | mamili smo2 | mamili ste2 | mamili su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam mamio2 | bȉo si mamio2 | bȉo je mamio2 | bíli smo mamili2 | bíli ste mamili2 | bíli su mamili2 | |
Imperfect | mamljah | mamljaše | mamljaše | mamljasmo | mamljaste | mamljahu | |
Conditional I | mamio bih2 | mamio bi2 | mamio bi2 | mamili bismo2 | mamili biste2 | mamili bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih mamio2 | bȉo bi mamio2 | bȉo bi mamio2 | bíli bismo mamili2 | bíli biste mamili2 | bíli bi mamili2 | |
Imperative | — | mami | — | mamimo | mamite | — | |
Active past participle | mamio m / mamila f / mamilo n | mamili m / mamile f / mamila n | |||||
Passive past participle | mamljen m / mamljena f / mamljeno n | mamljeni m / mamljene f / mamljena n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “mamiti”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024