mag-stay
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Tagalog-English code-switching (Taglish), from mag- + English stay, with the root as an unadapted borrowing from English.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /maɡ ˈstej/ [mɐɡ ʔɪsˈt̪eɪ̯]
- Rhymes: -ej
- Syllabification: mag-stay
Verb
[edit]mag-stay (complete nag-stay, progressive nag-ii-stay, contemplative mag-ii-stay, Baybayin spelling ᜋᜄ᜔ᜁᜐ᜔ᜆᜒᜌ᜔)
- to stay
- Nag-stay kami doon nang tatlong araw.
- We stayed there for three days.
Categories:
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog terms prefixed with mag-
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog unadapted borrowings from English
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ej
- Rhymes:Tagalog/ej/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog verbs
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples