mag-abala
Appearance
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /maɡʔabaˈla/ [mɐɡ.ʔɐ.bɐˈla]
- Rhymes: -a
- Syllabification: mag-a‧ba‧la
Verb
[edit]mag-abalá (complete nag-abala, progressive nag-aabala, contemplative mag-aabala, Baybayin spelling ᜋᜄ᜔ᜀᜊᜎ)
- to go out of one's way to do something or to help another
- to waste time doing nothing or something unworthwhile
Conjugation
[edit]Verb conjugation for mag-abala
Affix | Root word | Trigger | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mag- ᜋᜄ᜔ |
abala ᜀᜊᜎ |
actor | ||||
Aspect | Imperative | |||||
Infinitive | Complete | Progressive | Contemplative | Recently Complete | ||
mag-abala ᜋᜄ᜔ᜀᜊᜎ |
nag-abala ᜈᜄ᜔ᜀᜊᜎ |
nag-aabala ᜈᜄ᜔ᜀᜀᜊᜎ nagaabala1 ᜈᜄᜀᜊᜎ |
mag-aabala ᜋᜄ᜔ᜀᜀᜊᜎ magaabala1 ᜋᜄᜀᜊᜎ gaabala1 ᜄᜀᜊᜎ |
formal | kaaabala ᜃᜀᜀᜊᜎ kapag-aabala ᜃᜉᜄ᜔ᜀᜀᜊᜎ |
mag-abala1 ᜋᜄ᜔ᜀᜊᜎ |
informal | kakaabala ᜃᜃᜀᜊᜎ kakapag-abala ᜃᜃᜉᜄ᜔ᜀᜊᜎ kapapag-abala ᜃᜉᜉᜄ᜔ᜀᜊᜎ | |||||
1 Dialectal use only. |