mãe-de-santo
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese mãe-de-santo, translating Yoruba ìyálórìṣà.
Pronunciation
[edit]•(UK) IPA(key): /ˌmʌɪ dʒi ˈsantuː/
Noun
[edit]mãe-de-santo (plural mães-de-santo or mãe-de-santos)
- A priestess of an Afro-Brazilian religion.
- 1988, Jorge Amado, translated by Gregory Rabassa, Captains of the Sands, Penguin, published 2013, page 87:
- The imprecations of the mãe-de-santo filled the night more than the sound of the different drums that were soothing Ogun.
- 2011, Mattijs van de Port, Ecstatic Encounters, page 197:
- His mãe-de-santo, however, insisted that this was the spirit who was taking possession of his body.
Portuguese
[edit]Noun
[edit]mãe-de-santo f (plural mães-de-santo)
- Pre-reform spelling (used until 1990) of mãe de santo. Still used in countries where the agreement hasn't come into effect; may occur as a sporadic misspelling.
Categories:
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Yoruba
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English multiword terms
- English terms spelled with Ã
- English terms spelled with ◌̃
- English terms with quotations
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese multiword terms
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese forms superseded by AO1990