leven als God in Frankrijk
Appearance
Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]- leven als een god in Frankrijk (less common)
Etymology
[edit]Literally, “to live like God in France”. In the nineteenth century als God in Frankrijk was still frequently used in combination with other verbs; in contemporary usage leven has become part of the fixed phrase.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]- (intransitive, idiomatic) to live comfortably and carefree
Usage notes
[edit]- This expression is unusual in that there exists a strong preference to front leven, even if it is not the direct verb in a main clause.
Conjugation
[edit]Conjugation of leven als God in Frankrijk: see leven.