lecer
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese lezer (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably borrowed from Old French leisir given its exclusive use as a noun, from Latin licēre, infinitive of licet. [1] Compare Portuguese lazer and English leisure.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lecer m (plural leceres)
- spare time, leisure; opportunity, occasion
- 2005, José Manuel Santos Solla, Galicia en cartel, Univ Santiago de Compostela, →ISBN, page 14:
- Máis tardíamente, e non sempre con moito ánimo, o lecer vaise vendo como un tempo necesario para que o proletariado recupere as forzas físicas e psíquicas para manter a súa función no sistema.
- Later, and not always with great spirit, leisure is seen progressively as a time needed for the proletariat to recover the physical and phycological strength to carry on with their mission in the system
- pleasure, recreation
Derived terms
[edit]- área de lecer (“recreation area”)
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “lezer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lezer”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lecer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lecer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Pensado, José Luis, Messner, Dieter (2003) “lezer”, in Bachiller Olea: Vocabulos gallegos escuros: lo que quieren decir (Cadernos de Lingua: anexos; 7)[1], A Coruña: Real Academia Galega / Galaxia, →ISBN
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations