laetifico
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /lae̯ˈti.fi.koː/, [ɫ̪äe̯ˈt̪ɪfɪkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /leˈti.fi.ko/, [leˈt̪iːfiko]
Verb
[edit]laetificō (present infinitive laetificāre, perfect active laetificāvī, supine laetificātum); first conjugation
- to delight, cheer, gladden
- (biblical, Ecclesiastical Latin) to give joy
- 4th century, St. Jerome, Vulgate, Psalm 42:4; Catholic Prayers at the Foot of the Altar of the Tridentine Mass per the Ordinary of the 1962 Roman Missal (Latin with English translation)
- Et introibo ad altare Dei, ad Deum qui laetificat juventutem meam.
- And I will go in to the altar of God: to God who giveth joy to my youth. (Douay-Rheims Bible, Challoner rev.) Link to Psalm 42 in parallel Latin Vulgate & English Douay-Rheims
- 4th century, St. Jerome, Vulgate, Psalm 42:4; Catholic Prayers at the Foot of the Altar of the Tridentine Mass per the Ordinary of the 1962 Roman Missal (Latin with English translation)
- to make fruitful; to fertilize, enrich
Conjugation
[edit] Conjugation of laetificō (first conjugation)
Descendants
[edit]- English: laetificate
References
[edit]- “laetifico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “laetifico”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- laetifico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.