komuusa'kö
Jump to navigation
Jump to search
Ye'kwana
[edit]ALIV | komuusa'kö |
---|---|
Brazilian standard | komuusa'kä |
New Tribes | comuusa'cä |
Alternative forms
[edit]- kömusa'kö (Cunucunuma River dialect)
Etymology
[edit]From komu (“oldest child, son-in-law”). Suffixed with -'kö (diminutive suffix).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]komuusa'kö
- (Caura River dialect) son-in-law (of a woman)
References
[edit]- Cáceres, Natalia (2011) “komuusa'kö”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 227, 392: “kömusa'kö 'my son-in-law' […] kömusa'kö - my son-in-law”
- Hall, Katherine (2007) “-hannɨ-dɨ”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series[2], Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021: “Also kəmusaʔkə; and kənʔkwə, used by the more traditional speakers.”