kløne
Appearance
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From the noun klo (“claw, talon; pincer”), from Old Norse kló (“claw, talon”), from Proto-Germanic *klawō (“claw”), from *klawjaną (“to claw; scratch”), from Proto-Indo-European *glew- (“to ball up, clump together; swelling, lump”), from *gel- (“to be cold, to freeze”).
The noun is derived directly from the verb.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]kløne (passive klønes, imperative kløn, present tense kløner, simple past klønte, past participle klønt, present participle klønende, verbal noun kløning)
- (dialectal, transitive) to scratch (to dig or scrape with claws or fingernails)
- 1928, Jens Hagerup, Juvi, page 27:
- [reinsdyrene] grov og klønte [i sneen], men klovene bet ikke
- [the reindeer] dug and scratched [in the snow], but the hooves did not bite
- 1930 August 4, Nordlandsposten, page 4:
- goder og herligheter utover dem vi kan klare å kløne til oss med eget strev og slit
- benefits and delights beyond those we can manage to cling to us with our own struggle and toil
- (intransitive) to work clumsily (in a clumsy or klutzy manner or way; without care or finesse, often hurriedly or awkwardly)
- 1922, Peter Egge, Den hellige sjø, page 19:
- du kløner for mye med detaljer
- you clutter too much with details
- 2001, Brynjulf Raaen, Den som brenner får svi:
- de smiler til hverandre, vel vitende om at ingen av dem ville kløna på den måten
- they smile at each other, knowing that neither of them would clutz that way
- 1990 March 21, Helgeland Arbeiderblad, quote from Harald Nordvik, page 16:
- det er grenser for hvor mye vi kan kløne til Lillehammer-OL før det går utover vår posisjon som industrinasjon
- there are limits to how much we can mess up to the Lillehammer Olympics before it goes beyond our position as an industrial nation
- 1976 April 13, Aftenposten, page 7:
- ikke la politikerne kløne det til nok en gang
- do not let politicians mess it up once again
- 2019 August 13, Dagbladet, page 23:
- [fotballspilleren] har en tendens … til å kløne det til for seg selv
- [the football player] tends to mess it up for himself
Noun
[edit]kløne f or m (definite singular kløna or klønen, indefinite plural kløner, definite plural klønene)
- a klutz (a clumsy or stupid person)
- 1930, Kristian Elster d.y., Bonde Veirskjæg, page 94:
- han er en kløne paa hesteryggen
- he is a klutz on horseback
- 1923, Tidens Tegn, page 6:
- virtuoser finner sit felt [på høyfjellet], klosser og kløner sit
- virtuosos find their field [on the high mountains], clumsies and klutzes each their own
- 1933, Sigurd Hoel, Veien til verdens ende, page 340:
- Per, den kløna
- Per, that klutz
- 1982, Tove Nilsen, Skyskraperengler, page 89:
- du har jo ikke teken i det hele tatt, di kløne!
- you don't have the hang of it at all, you klutz!
References
[edit]- “kløne” in The Bokmål Dictionary.
- “kløne_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “kløne_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Anagrams
[edit]Categories:
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *glew-
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *gel-
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/øːnə
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål dialectal terms
- Norwegian Bokmål transitive verbs
- Norwegian Bokmål terms with quotations
- Norwegian Bokmål intransitive verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål feminine nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål nouns with multiple genders
- nb:People