josh
Appearance
English
[edit]Etymology
[edit]Disputed origin, first attested in the mid-19th century. The earliest example is capitalized, therefore is likely derived from the proper name Joshua.[1]
Noun
[edit]josh (plural joshes)
- An instance of good-natured banter.
Verb
[edit]josh (third-person singular simple present joshes, present participle joshing, simple past and past participle joshed)
- (transitive) To tease someone in a kindly or friendly fashion.
- (intransitive) To make or exchange good-natured jokes.
- 1902, Jack London, chapter XIV, in A Daughter of the Snows:
- We are old friends, did I not tell you? So I may, what you Americans call, josh with him.
- 2013 September 13, Russell Brand, “Russell Brand and the GQ awards”, in The Guardian[2]:
- Boris, it seems, is taking it in this spirit, joshing beneath his ever-redeeming barnet that Labour's opposition to military action in Syria is a fey stance that he, as GQ politician of the year, would never be guilty of.
Translations
[edit](transitive) To tease someone in a kindly fashion
|
(intransitive) To make or exchange good-natured jokes
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- ^ Douglas Harper (2001–2025) “josh”, in Online Etymology Dictionary.
- “josh”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Albanian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Albanian *jāudsja, from Proto-Indo-European *Hyewdʰ- (compare Lithuanian jáudinti (“to excite, arouse”), Polish judzić (“to incite”), Latin jubere (“to order”)).
Verb
[edit]josh (aorist josha, participle joshur)
Derived terms
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English eponyms
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian lemmas
- Albanian verbs