iuge
Jump to navigation
Jump to search
See also: juge
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From the neuter accusative case form of iūgis.
Alternative forms
[edit]Adverb
[edit]iūge (not comparable)
(Late Latin) Synonym of iūgiter
- constantly, continually, continuously, perpetually
- Synonym: perpetuē
- 11th century CE, Goscelin of Canterbury, Vita Mildrethae :
- Adiacebat quadratum saxum ut marmor niueum, granditate uires uincens quattuor uirorum duritie basium et columnarum que lacesseret ferrum, egressure uirgini ita accomodum, ut diuinitus credatur ibi preparatum. In hoc itaque infinita Domini benignitas indelebile dare dignata est indicium, quam gratiosum in electa sibi uirgine habuerit affectum, ut omni posteritati perpetuo [23r] sit in salutem et exemplum ipsius meritorum. Nam ubi a naui descendentis domine uestigia subiectus excepit, ita ea sibi quasi recenti niui aut luto infixa subito ostendit, ipsiusque comites et affluentes ad tam insigne miraculum populos obstupefecit. Nec solum eternaliter durat hoc signum uirginea planta informatum, uerum etiam uariis languoribus iuge operatur remedium pro fide credentium.
- A square stone, snow-white like marble, lay nearby, which, defeating by its size the strength of four men [and] challenging iron with the hardness of its plinths and columns, was so convenient for the virgin [who was] about to land, that it might be believed to have been prepared in that place by divine providence. Consequently on this the infinite kindness of the Lord saw it fit to give an indelible sign [of] how much gracious affection he had for the virgin he had chosen for himself, so that it might forever be to the benefit of every future generation and [serve] as an example of her merits. For when the underlying [stone] received the footsteps of the lady descending from the ship, so it revealed at once those [footsteps] imprinted upon itself, as if in fresh snow or clay and it astonished her companions and the crowds flocking to such a remarkable miracle. Not only does this sign moulded by the sole of the virgin’s foot last forever, but it also is continually effective as a cure for several illnesses on account of the faith of those who believe.
- Adiacebat quadratum saxum ut marmor niueum, granditate uires uincens quattuor uirorum duritie basium et columnarum que lacesseret ferrum, egressure uirgini ita accomodum, ut diuinitus credatur ibi preparatum. In hoc itaque infinita Domini benignitas indelebile dare dignata est indicium, quam gratiosum in electa sibi uirgine habuerit affectum, ut omni posteritati perpetuo [23r] sit in salutem et exemplum ipsius meritorum. Nam ubi a naui descendentis domine uestigia subiectus excepit, ita ea sibi quasi recenti niui aut luto infixa subito ostendit, ipsiusque comites et affluentes ad tam insigne miraculum populos obstupefecit. Nec solum eternaliter durat hoc signum uirginea planta informatum, uerum etiam uariis languoribus iuge operatur remedium pro fide credentium.
- ceaselessly, incessantly, unceasingly, uninterruptedly, unfailingly; all the time, always, ever, evermore
- Synonym: utique
- 587 CE, Gregory of Tours, Liber in gloria martyrum, 70 :
- Nec mora, corripitur pervasor a febre, decumbit lectulo, exhorret cibum, fastidit et potum, profert aestuans iuge suspirium.
- Immediately the man who had invaded [the church property] was struck with a fever. He lay on his bed, refused food and drink, and in his fever, writhing, brought forth a gasping pant incessantly.
- Nec mora, corripitur pervasor a febre, decumbit lectulo, exhorret cibum, fastidit et potum, profert aestuans iuge suspirium.
- abidingly, enduringly
- endlessly, eternally, everlastingly, forever, forevermore, (in a specific sense) everflowingly
- Synonyms: aeternāliter, aeternō
- late 4th century CE, Aurelius Prudentius Clemens, Liber Peristephanon Carmen X: Sancti Romani Martyris Contra Gentiles Dicta. (Prudentius' "Crowns of Martyrdom", Hymn 10: The Declarations of St. Romanus the Martyr Against the Pagans, Lines 466-475):
- Audite cuncti, clamo longe ac praedico, / emitto uocem de catasta celsior: / Christus paternae gloriae splendor, deus, / rerum creator, noster idem particeps / spondet salutem perpetem credentibus, // animae salutem, sola quae non occidit, / sed iuge durans dispares casus subit: / aut luce fulget aut tenebris mergitur, / Christum secuta patris intrat gloriam, / disiuncta Christo mancipatur tartaro.
- Hear ye all! I cry afar and proclaim, / I send forth my voice from the rack which raises me above you: / Christ the brightness of the Father's glory, which is God, / creator of the world, and partaker with us also, / promises eternal salvation to those who believe, // the salvation of the soul, which alone does not perish, / but eternally enduring (or, enduring forever), undergoes differing misfortunes: / it either shines with light or is sunk in darkness, / if it has followed Christ it enters into the Father's glory, / but if it has separated itself from Christ it is transferred unto hell.
- Audite cuncti, clamo longe ac praedico, / emitto uocem de catasta celsior: / Christus paternae gloriae splendor, deus, / rerum creator, noster idem particeps / spondet salutem perpetem credentibus, // animae salutem, sola quae non occidit, / sed iuge durans dispares casus subit: / aut luce fulget aut tenebris mergitur, / Christum secuta patris intrat gloriam, / disiuncta Christo mancipatur tartaro.
Usage notes
[edit]Note the lack of a macron upon the final e, which results from this not being suffixed with the Latin adverbial suffix -ē. Rather, iūge is an example of an adverbial application of the neuter accusative case form of the adjective iūgis, in an example of an adverbial accusative, sometimes called a "frozen accusative" or "petrified accusative" (German "erstarrter Akkusativ"). The adverbs dulce, facile and tantum are other examples of this. The adverbial use of iūge in a late fourth century poem by Prudentius is that first attested.
Etymology 2
[edit]Inflected forms.
Adjective
[edit]iūge
- nominative neuter singular of iūgis
- late 4th century CE, Eusebius Sophronius Hieronymus, Biblia Sacra Vulgata Daniel 8:11-13:
- 11 Et usque ad principem fortitudinis magnificatum est: et ab eo tulit juge sacrificium, et dejecit locum sanctificationis ejus. 12 Robur autem datum est ei contra juge sacrificium propter peccata: et prosternetur veritas in terra, et faciet, et prosperabitur. 13 Et audivi unum de sanctis loquentem: et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti: Usquequo visio, et juge sacrificium, et peccatum desolationis quae facta est: et sanctuarium, et fortitudo conculcabitur?
- 11 Yea, it magnified itself, even to the prince of the host; and [c]it took away from him the continual burnt-offering, and the place of his sanctuary was cast down. 12 And [d]the host was given over to it together with the continual burnt-offering through transgression; and it cast down truth to the ground, and it did its pleasure and prospered. 13 Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spake, How long shall be the vision concerning the continual burnt-offering, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? (ASV translation)
- 11 Et usque ad principem fortitudinis magnificatum est: et ab eo tulit juge sacrificium, et dejecit locum sanctificationis ejus. 12 Robur autem datum est ei contra juge sacrificium propter peccata: et prosternetur veritas in terra, et faciet, et prosperabitur. 13 Et audivi unum de sanctis loquentem: et dixit unus sanctus alteri nescio cui loquenti: Usquequo visio, et juge sacrificium, et peccatum desolationis quae facta est: et sanctuarium, et fortitudo conculcabitur?
- accusative/vocative neuter singular of iūgis
References
[edit]- iuge in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]iuge (plural iuges)
- Alternative spelling of juge
Middle French
[edit]Noun
[edit]iuge m (plural iuges)