ir polo rego
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to go along/by the furrow”.
Verb
[edit]ir polo rego (first-person singular present vou polo rego, first-person singular preterite fun polo rego, past participle ido polo rego)
- (idiomatic) to follow the beaten path; to do as expected, to draw a straight furrow
- 2020, Anjel Lertxundi, Ti, Editorial Galaxia, →ISBN:
- Todo foi polo rego e a tía de Ti non perdeu o traballo.
- Everything resulted as expected and Ti's aunt didn't lose her job.
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ir polo rego”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega