imbricitor
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Etymology
[edit]imber (“rain, rain-cloud, shower”) + citor, the latter from cieō + -tor.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /imˈbri.ki.tor/, [ɪmˈbrɪkɪt̪ɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /imˈbri.t͡ʃi.tor/, [imˈbriːt͡ʃit̪or]
Noun
[edit]imbricitor m (genitive imbricitōris, feminine imbricitrīx); third declension
- rain-bringer, storm-bringer, shower-sender
- Apuleius Madaurensis, De Mundo 37.9:
- Et cum sit unus, pluribus nominibus cietur, specierum multitudine, quarum diversitate fit multiformis vis. Idem ab iuvando Iuppiter dictus, quem Ζῆνα Graeci, quod vitae nostrae auctor sit, rectissime appellant. Saturnum etiam illi Κρόνον, quasi χρόνον quendam, incoeptum ab origine, interminum ad finem tempus appellant. Fulgurator et tonitrualis et fulminator, etiam imbricitor, et item dicitur serenator; et plures eum frugiferum vocant, multi urbis custodem, alii hospitalem, amicalem et omnium officiorum nominibus appellant.
- And though he be one, he is called upon by many names, and in a multitude of forms, by whose diversity his power is made manifold. From 'iuvare' he is called Juppiter, whom the Greeks rightly call Ζῆνα, because he is the author of our life. Saturn also they call Κρόνον, as if from χρόνον, the beginning from the origin, boundless to the end of time. Lightninger and Thunderer and lightning-hurler, also storm-bringer, and also bringer of clear weather; and many call him fruitful, many "guardian of the city", others call him "hospitable", "friendly", and the names of all his offices.
- Et cum sit unus, pluribus nominibus cietur, specierum multitudine, quarum diversitate fit multiformis vis. Idem ab iuvando Iuppiter dictus, quem Ζῆνα Graeci, quod vitae nostrae auctor sit, rectissime appellant. Saturnum etiam illi Κρόνον, quasi χρόνον quendam, incoeptum ab origine, interminum ad finem tempus appellant. Fulgurator et tonitrualis et fulminator, etiam imbricitor, et item dicitur serenator; et plures eum frugiferum vocant, multi urbis custodem, alii hospitalem, amicalem et omnium officiorum nominibus appellant.
Declension
[edit]Third-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | imbricitor | imbricitōrēs |
genitive | imbricitōris | imbricitōrum |
dative | imbricitōrī | imbricitōribus |
accusative | imbricitōrem | imbricitōrēs |
ablative | imbricitōre | imbricitōribus |
vocative | imbricitor | imbricitōrēs |
Adjective
[edit]imbricitor (genitive imbricitōris); third-declension one-termination adjective
- rain-bringing
- Quintus Ennius, Annales 17.433:
- concurrunt veluti venti, quom spiritus Austri
imbricitor Aquiloque suo cum flamine contra
indu mari magno fluctus extollere certant- They dash together like the winds, when the rain-bringing breath of the South Wind and the North Wind with its own opposing gust compete to raise up waves in the great sea
- concurrunt veluti venti, quom spiritus Austri
Declension
[edit]Declined like the noun, with masculine forms only. Feminine forms are supplied by imbricitrīx.
References
[edit]- imbricitor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- imbricitor in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 2, Hahnsche Buchhandlung
- “imbricitor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Categories:
- Latin compound terms
- Latin terms suffixed with -tor
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin third declension adjectives of one termination
- Latin third declension masculine-only adjectives