heemschécken
Appearance
Luxembourgish
[edit]Etymology
[edit]From heem (“home”) + schécken (“to send”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]heemschécken (third-person singular present schéckt heem, past participle heemgeschéckt, auxiliary verb hunn)
- to send home
- Luxembourgish translation of Matthew 13:36:
- Duerno huet de Jesus d'Leit heemgeschéckt an ass hannescht an d'Haus gaang. Seng Jünger si bei hie komm a soten zu him: "Erklär äis d'Gläichnes vum Onkraut um Feld!"
- After that, Jesus sent the people home and went back into the house. His disciples came to him and said to him: "Explain to us the parable of the weeds in the field!"
- Duerno huet de Jesus d'Leit heemgeschéckt an ass hannescht an d'Haus gaang. Seng Jünger si bei hie komm a soten zu him: "Erklär äis d'Gläichnes vum Onkraut um Feld!"
- Luxembourgish translation of Matthew 13:36:
Conjugation
[edit]infinitive | heemschécken | |
---|---|---|
participle | heemgeschéckt | |
auxiliary | hunn | |
present indicative |
imperative | |
1st singular | schécken heem | — |
2nd singular | schécks heem | schéck heem |
3rd singular | schéckt heem | — |
1st plural | schécken heem | — |
2nd plural | schéckt heem | schéckt heem |
3rd plural | schécken heem | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.