hapsiti
Appearance
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]hȁpsiti impf (Cyrillic spelling ха̏псити)
- (transitive) to arrest
Conjugation
[edit]Conjugation of hapsiti
Infinitive: hapsiti | Present verbal adverb: hȁpsēći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: hȁpšēnje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | hapsim | hapsiš | hapsi | hapsimo | hapsite | hapse | |
Future | Future I | hapsit ću1 hapsiću |
hapsit ćeš1 hapsićeš |
hapsit će1 hapsiće |
hapsit ćemo1 hapsićemo |
hapsit ćete1 hapsićete |
hapsit će1 hapsiće |
Future II | bȕdēm hapsio2 | bȕdēš hapsio2 | bȕdē hapsio2 | bȕdēmo hapsili2 | bȕdēte hapsili2 | bȕdū hapsili2 | |
Past | Perfect | hapsio sam2 | hapsio si2 | hapsio je2 | hapsili smo2 | hapsili ste2 | hapsili su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam hapsio2 | bȉo si hapsio2 | bȉo je hapsio2 | bíli smo hapsili2 | bíli ste hapsili2 | bíli su hapsili2 | |
Imperfect | hapšah | hapšaše | hapšaše | hapšasmo | hapšaste | hapšahu | |
Conditional I | hapsio bih2 | hapsio bi2 | hapsio bi2 | hapsili bismo2 | hapsili biste2 | hapsili bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih hapsio2 | bȉo bi hapsio2 | bȉo bi hapsio2 | bíli bismo hapsili2 | bíli biste hapsili2 | bíli bi hapsili2 | |
Imperative | — | hapsi | — | hapsimo | hapsite | — | |
Active past participle | hapsio m / hapsila f / hapsilo n | hapsili m / hapsile f / hapsila n | |||||
Passive past participle | hapšen m / hapšena f / hapšeno n | hapšeni m / hapšene f / hapšena n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|