gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
Jump to navigation
Jump to search
Polish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “where there are six (female) cooks, there is nothing to eat”.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈɡd͡ʑɛ kuˈxa.rɛk ˈʂɛɕt͡ɕ | ˈtam ˈɲɛ ma ˈt͡sɔ ˈjɛɕt͡ɕ/
Audio: (file) - Syllabification: gdzie ku‧cha‧rek sześć, tam nie ma co jeść
Proverb
[edit]gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
Further reading
[edit]- gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść in Polish dictionaries at PWN