fraoch
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /fˠɾˠeːx/, [fˠɾˠëːə̯x][1]
- (Connacht, Ulster) IPA(key): /fˠɾˠiːx/, (older) /fˠɾˠɯːx/[2][3]
Etymology 1
[edit]From Middle Irish fráech, from Old Irish froích, fróech,[4] from Proto-Celtic *wroikos (compare Welsh grug, Middle Breton groegan), from an unknown non-Indo-European source (compare Czech vřes, Latvian virsis, Ancient Greek ἐρείκη (ereíkē)).
Noun
[edit]fraoch m or f (genitive singular fraoigh or fraoighe)
- heather
- Synonym: fraoch mór
- heath, moor
- Synonym: móinteach
Declension
[edit]
|
- Variant genitive singular: fraoich
|
Derived terms
[edit]- cearc fhraoigh (“(red) grouse”)
- coileach fraoigh (“moor cock, male red grouse”)
- dallóg fhraoigh (“shrew-mouse”)
- dúchoileach fraoigh (“blackcock, male black grouse”)
- fraoch bán (“white heather”)
- fraoch camógach (“Mediterranean heather”)
- fraoch cloigíneach (“bell-heather”)
- fraoch coitianta (“Scotch heather, ling”)
- fraoch fireann (“bell-heather”)
- fraoch Lochlannach (“bell-heather”)
- fraoch mór (“Scotch heather, ling”)
- fraoch naoscaí (“cross-leaved heath”)
- fraochán (“bilberry, whortleberry; ring-ouzel”)
- fraochdhaite (“heather-mixture”)
- fraochlach (“heath”)
- (of tract of land) fraochmhá (“heath”)
- fraochmhar (“heathery”)
- fraochóg (“heath [butterfly]”)
- leann fraoigh (“heather-ale”)
- luch fhraoigh (“marmot”)
- madar fraoigh (“heath, white, bedstraw”)
- píobaire fraoigh (“grasshopper”)
Etymology 2
[edit]From Middle Irish fráech m (“rage, fury, fierceness”).[5]
Noun
[edit]fraoch m (genitive singular fraoich)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- fraochnimh f (“venomous anger”)
- fraochta (“fierce, furious, enraged”, adjective)
Related terms
[edit]- fraochaíl f (“furiousness; fierce valour”)
- fraochtacht f (“rage, fury”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
fraoch | fhraoch | bhfraoch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 52, page 28
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 115
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 270, page 95
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 fráech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 fráech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “fraoch”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “fraoch”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “fraoch”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Irish fráech, from Old Irish froích, fróech,[1] from Proto-Celtic *wroikos, from a non-Indo-European source.
Noun
[edit]fraoch m (genitive singular fraoich, no plural)
Derived terms
[edit]- dearc-fhraoich f (“bilberry, whortleberry, blaeberry, cowberry”)
- deargan-fraoich m (“goldfinch; bullfinch”)
Etymology 2
[edit]From Middle Irish fráech m (“rage, fury, fierceness”).[2]
Noun
[edit]fraoch m (genitive singular fraoich, no plural)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
fraoch | fhraoch |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 fráech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 fráech”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish feminine nouns
- Irish nouns with multiple genders
- Irish first-declension nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Emotions
- ga:Heather family plants
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Emotions
- gd:Heather family plants