fons
Appearance
English
[edit]Noun
[edit]fons
Verb
[edit]fons
- third-person singular simple present indicative of fon
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]fons m (invariable)
- bottom (lowest part)
- background (part of picture)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]fons
Further reading
[edit]- “fons” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fons”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “fons” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fons” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *fontis, from earlier *θontis, from a Proto-Indo-European root cognate with Sanskrit धन्वति (dhanvati, “flows, runs”), perhaps from Proto-Indo-European *dʰónh₂-ti-s, from *dʰenh₂- (“to flow”). See also Danube.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /fons/, [fõːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /fons/, [fɔns]
Noun
[edit]fōns m (genitive fontis); third declension
- water issuing from the ground, a spring
- (poetic, usually in the plural) the water or waters of a river, sea etc.
- (by metonymy) a well, fountain or font (a large container where water pools)
- (Christianity) the baptismal font (a pool or basin of water used for baptism)
- (by extension) the origin or source of a river (also figuratively)
- the foundation, basic principle, cause
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | fōns | fontēs |
genitive | fontis | fontium |
dative | fontī | fontibus |
accusative | fontem | fontēs fontīs |
ablative | fonte | fontibus |
vocative | fōns | fontēs |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Aragonese: fuent
- Asturian: fonte f, fuente f
- Catalan: font f
- Extremaduran: fuenti, huenti
- Franco-Provençal: font
- French: fonts m pl
- Italian: fonte f
- Leonese: fonte
- Mirandese: fuonte f
- Occitan: fònt f
- Old Galician-Portuguese: fonte f, fõte, ffonte
- Sicilian: funti
- Spanish: fuente f
- Venetan: fontego
- → Old English: font
References
[edit]- “fōns” on page 790 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- De Vaan, Michiel (2008) “fōns, fontis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 230–231
Further reading
[edit]- “fons”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fons”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fons in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fons in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- source, origin: fons et caput (vid. sect. III., note caput...)
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- “fons”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “fons”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan, from Latin fundus.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]fons m
- bottom (lowest part)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Basque: funts
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fons m (plural fons)
Categories:
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan indeclinable nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰenh₂-
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin poetic terms
- la:Christianity
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Landforms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Romansch terms derived from Proto-Italic
- Romansch terms inherited from Proto-Italic
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Surmiran Romansch