fare un punto
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to make a point”.
Verb
[edit]fàre un punto (first-person singular present fàccio un punto, first-person singular past historic féci un punto, past participle fàtto un punto, first-person singular imperfect facévo un punto, second-person singular imperative fài un punto or fà' un punto, auxiliary avére)
- to score a point
- to make a point (both senses)
- volevo fare un punto in materia
- I wanted to make a point on the matter
- bisogna fare un punto di ripensarci
- we must make a point of rethinking it
- to take stock [with di ‘of’]
- 2020 October 28, Anais Ginori, “Coronavirus, Francia in lockdown almeno fino al primo dicembre. Macron: "Sommersi dall'epidemia, urge un freno"”, in la Repubblica[1]:
- Ai commercianti che vedono sfumare gran parte dello shopping natalizio, Macron ha promesso di fare un punto della situazione sanitaria tra quindici giorni.
- For merchants who are seeing a lot of Christmas shopping fading away, Macon promised to take stock of the situation in fifteen days.