fare il diavolo a quattro
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to do the devil at four”.
Verb
[edit]fàre il diavolo a quattro (first-person singular present fàccio il diavolo a quattro, first-person singular past historic féci il diavolo a quattro, past participle fàtto il diavolo a quattro, first-person singular imperfect facévo il diavolo a quattro, second-person singular imperative fài il diavolo a quattro or fà' il diavolo a quattro, auxiliary avére)
- (idiomatic) to raise hell
- 2020, Barack Obama, chapter 24, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa, Garzanti Libri:
- Il nostro problema... era che finché i repubblicani continuavano a resistere alle nostre aperture e facevano il diavolo a quattro persino di fronte alla proposta più moderata...
- Our problem... was that so long as Republicans uniformly resisted our overtures and raised hell over even the most moderate of proposals...
- (literally, “Our problem... was that so long as the Republicans continued to resist our overturesand raised hell over even our most moderate proposal...”)