faldriqueira
Appearance
Galician
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Probably from falda (“fold”). Compare also baldric.
Cognate with Spanish faltriquera.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]faldriqueira f (plural faldriqueiras)
- bag, pouch; kind of traditional bum bag that was used mostly by women
- moneybag
- Synonym: falchoca
- 1858, Vicente Turnes, Himno a S. M. Isabel II:
- Si temos paz os cartiños roxirán nas faltriqueiras, pro si hai vingas e senreiras o daño será maior
- If we have peace coins will jingle inside the pouches, but if there are vengeances and hatreds, the damage will be larger
- 1898, Juan Pla Zubiri, O que garga sempre ten:
- Asín as cousas o tempo fuxía coma un lóstrego e o bon de Bertoliño ó cabo dalgúns anos, cando xa se atopou coa faltriqueira acugulada de douradas e lucias moedas.
- That's the way things are: time was fleeing as a lightning and good Little Bertold, after some years, found himself with the moneybag overflowing with golden and brilliant coins.
References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “faldr”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “faltriqueira”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “faldriqueira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “faldriqueira”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN