estoxo
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Attested since circa 1300 (estojo). Probably a deverbal from estoxar, from Late Latin *studiare (“to keep”), from studium; alternatively borrowed from Old Occitan estug. Cognate with Portuguese estojo, Asturian estoyo, Spanish estuche.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]estoxo m (plural estoxos)
- case
- box (compartment of an item of furniture)
- compartment inside a chest or bin
Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “estojo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “estojo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “estoxo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “estoxo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “estoxo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “estuche”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician deverbals
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms borrowed from Old Occitan
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/oʃo
- Rhymes:Galician/oʃo/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns