ereîupe
Appearance
Old Tupi
[edit]Old Tupi phrasebook
![]() | This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “did you come?”.
Pronunciation
[edit]Phrase
[edit]- greeting formula for the one who arrives; welcome
- 1614, Claude d'Abbeville, “La uisite qve novs fiſmes aux villages de l'Iſle de Maragnan” (chapter XV), in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines [History of the Mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands] (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 99:
- Eré Ioupé Pay, eréycobépé
- [Ereîupe, pa'i, ereîkobépe?]
- Welcome, Father, are you well?
- c. 1583, Joseph of Anchieta, “Na feſta de .ſ. Lço [At the Saint Lawrence Festival]” (chapter XLIV), in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], Niterói, page 122, lines 253–257; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 696:
- Que muru ruri obebo? // Jrõ niateimangai. / Erejupe farauay? // Eẽ, yande moetebo / apiaba nhemoçarai.
- [— Ké muru ruri obébo? // — Irõ n'i ate'ymangáî! / Ereîupe, Saraûaî? // — Eẽ. Îandé moetébo / apŷaba nhemosaraî.]
- — Isn't it that the damn one came flying? — Therefore he is not lazy at all! Did you come, Sarauaia? — Yes. To honor us, the men celebrate.
- 1578, Jean de Léry, chapter XX, in Histoire d'un voyage fait en la terre du Bresil, autrement dite Amerique [History of a voyage to the land of Brazil, also called America] (overall work in Middle French and Old Tupi), La Rochelle: Antoine Chuppin, page 341:
- ERE-ioubé? / Pa-aiout
- [— Ereîupe? / — Pá, aîu.]
- — Did you come? / — Yes, I came.
References
[edit]- Jácome Monteiro (1610) Relação da província do Brasil (overall work in Portuguese); republished as Serafim Leite, editor, História da Companhia de Jesus no Brasil, volume VIII, Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1949, page 414: “ereiupe”