ephemeris
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From New Latin ephēmeris, from Ancient Greek ἐφημερίς (ephēmerís, “diary, calendar”), from ἐφήμερος (ephḗmeros, “daily”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ephemeris (plural ephemerides or ephemerises)
- (obsolete) A journal or diary.
- 1638, Thomas Herbert, Some Yeares Travels, section I:
- Wee heard the King was solacing at the Caspian Sea, whither now wee are travelling. Till then let us keepe an Ephemerides or day-journey.
- (astronomy, nautical) A table giving the apparent position of celestial bodies throughout the year; normally given as right ascension and declination.
- Synonym: almanac
- 1792, William Bligh, chapter 13, in A Voyage to the South Sea:
- […] Mr. Samuel got 150 pounds of bread, with a small quantity of rum and wine, also a quadrant and compass; but he was forbidden on pain of death to touch either map, ephemeris, book of astronomical observations, sextant, timekeeper, or any of my surveys or drawings.
- Computer software that calculates the apparent position of celestial bodies.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]table giving the apparent position of celestial bodies throughout the year
|
Further reading
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]From the Ancient Greek ἐφημερῐ́ς (ephēmerís, “diary”, “journal”, especially “a military record”; “day-book”, “account-book”), from ἐφήμερος (ephḗmeros, “living but a day”, hence “short-lived”; “for the day”, “daily”), from ἐπ(ί) (ep(í), “[motive] for”) + ἡμέρα (hēméra, “day”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /eˈpʰeː.me.ris/, [ɛˈpʰeːmɛrɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /eˈfe.me.ris/, [eˈfɛːmeris]
Noun
[edit]ephēmeris f (genitive ephēmeridis or ephēmeridos); third declension
- a day-book, diary, ephemeris
- a journal, periodical
- 1866 February 12th, Pope Pius IX, “Papal Brief in favour of ‘La Civiltà Cattolica’” in The Dublin Review, New Series, volume VII (July–October, 1866), № xiii, page 230:
- Qui Religiosi Viri, Nostris desideriis omni observantia et studio quam libentissime obsecudantes, iam inde ab anno 1850 Ephemeridem, cui titulus La Civiltà Cattolica, conscribendam, typisque vulgandam susceperunt.
- Which aforesaid religious, most willingly seconding our wishes with all observance and zeal, undertook from that very time (the year 1850) the writing and publishing a journal called “La Civiltà Cattolica.” ― translation from the same source
- 1866 February 12th, Pope Pius IX, “Papal Brief in favour of ‘La Civiltà Cattolica’” in The Dublin Review, New Series, volume VII (July–October, 1866), № xiii, page 230:
Declension
[edit]Third-declension noun.
|
Third-declension noun (Greek-type, normal variant).
1In poetry. |
Synonyms
[edit]- (journal): ācta
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Catalan: efemèride
- English: ephemeris
- French: éphéméride
- Galician: efeméride
- Italian: effemeride
- Portuguese: efeméride
- Spanish: efeméride
- Romanian: efemeride
References
[edit]- “ĕphēmĕris”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ephemeris”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ĕphēmĕris in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 593/1.
- “ephemeris”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “ephemeris”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Categories:
- English terms borrowed from New Latin
- English terms derived from New Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- en:Astronomy
- en:Nautical
- en:Reference works
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations