embé
Appearance
Nheengatu
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Tupi embé, from Proto-Tupi-Guarani *eme.
Noun
[edit]embé (IIa class pluriform, plural embé-itá, absolute tembé, R1 rembé, R2 sembé)
References
[edit]- Marcel Twardowsky Avila (2021) “embé”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, , page 296
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]embé
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tupi-Guarani *eme.
Adjective
[edit]embé (IIa class pluriform, R1 rembé, R2 sembé, noun form embé)
- lipped (having lips)
- 1622, anonymous author, “Beissudo ser”, in Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 1 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 54; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
- Xerembeguaçu.
- [Xe rembegûasu.]
- I'm big-lipped.
Declension
[edit] Declension of embé (IIa pluriform, oral vowel ending) (See Appendix:Old Tupi adjectives)
Note: not all forms are attested, most of the table is reconstructed based on known patterns.
Noun
[edit]embé (possessable, IIa class pluriform, absolute tembé, R1 rembé, R2 sembé)
- lips
- (strictly) labium inferius oris; lower lip
- Coordinate term: apûã (“upper lip”)
- (figurative) border (outer edge of something)
- Synonym: embe'yba
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Nheengatu: embé
References
[edit]- Pero de Castilho (1613) “beiço”, in Nomes das partes do corpo humano, pella lingua do Braſil [Names of the human body parts by the language of Brazil] (in Old Tupi), volume 1; republished as Plínio Ayrosa, editor, São Paulo: Revista dos Tribunais, 1937, page 39, line 215: “Tembê [Tembé]”
- anonymous author (1622) “Beiços, glr.”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 54: “Tembẽ. Cembê. Xerembê [Tembé. Sembé. Xe rembé]”
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “embé”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 97, column 2
Sundanese
[edit]Etymology
[edit]Compare Makasar bembe (“goat”), Malay embik (“bleat, of a goat or sheep”)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]embé (Sundanese script ᮈᮙ᮪ᮘᮦ)
- goat
- Embé di buruan imah Mang Ari leupas.
- The goat in Uncle Ari's yard escaped.
Further reading
[edit]- "ĔMBE", inCoolsma, S (1913) Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek (in Dutch), Leiden: A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij
Categories:
- Nheengatu terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Nheengatu terms derived from Old Tupi
- Nheengatu terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Nheengatu terms inherited from Old Tupi
- Nheengatu lemmas
- Nheengatu nouns
- Nheengatu IIa class nouns
- Nheengatu pluriform nouns
- yrl:Face
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Provençal
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi adjectives
- Old Tupi IIa class adjectives
- Old Tupi pluriform adjectives
- Old Tupi terms with quotations
- Old Tupi terms with quotations from the Vocabulary in the Brasílica Language
- Old Tupi nouns
- Old Tupi IIa class nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi pluriform nouns
- tpw:Face
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese terms with audio pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- Sundanese terms with usage examples