elände
Jump to navigation
Jump to search
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Swedish ælænde, answering to Danish elende; from Middle Low German elende, ellende, from Proto-West Germanic *alljas (“other”) + *land (“land”).
Noun
[edit]elände n
- misery
- 1982, “Banankontakt av tredje graden”, Lasse Åberg (lyrics), Janne Schaffer (music)[1]performed by Electric Banana Band:
- Och dörren öppnas på raketen. Banankommandot kommer ut. "Nu sköter vi den här planeten, så eländet kan få ett slut."
- And the door opens on the rocket. The banana high command comes out. "Now we are running [taking care of, managing] this planet, so that the misery can come to an end."
- something that causes misery or is miserable
- Den är maläten. Kasta eländet.
- It's moth-eaten. Throw the wretched thing away.
- Nu är fåglarna och äter i jordgubbslandet igen. Stick härifrån, era eländen!
- Now the birds are eating in the strawberry patch again. Get out of here, you wretches!
Declension
[edit]Declension of elände
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]Categories:
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms derived from Proto-West Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms with quotations
- Swedish terms with usage examples