ei sota yhtä miestä kaipaa
Appearance
Finnish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Mentioned by Elias Lönnrot in 1842.[1]
Proverb
[edit]ei sota yhtä miestä kaipaa (literally, “the war doesn't need one (specific) man”)
- no man is indispensable
- 1899 February, Santeri Alkio, “Nuorten liittoja Vareslahdella”, in Pyrkijä: Nuorison rientojen kannattaja, volume 10, number 2, Vaasa, page 22:
- " […] Ei yhtä miestä sodassa kaivata. Hankitaan joku muu siihen osaan ja aletaan kohta harjoitella."
- " […] No one is indispensable. Let's get someone else for the part and start rehearsing soon."
References
[edit]- ^ Elias Lönnrot (1842) Suomen Kansan Sananlaskuja (in Finnish), Helsinki, page 86