the early bird gets the worm
- Whoever arrives first has the best chance of success; some opportunities are available only to the first competitors.
whoever arrives first has the best chance of success
- Afrikaans: die oggendstond het goud in die mond
- Arabic: مِنْ سَبَق أَكْل النَبْق (min sabaq ʔakl an-nabq), مِنْ سَبَقْ شَمْ الحَبْقْ (min sabaq šam al-ḥabq)
- Gulf Arabic: من سبق لبق
- Belarusian: хто ра́на ўстае́ таму́ Бог дае́, а хто спіць да со́нца, таму́ хлеб у като́мцы (xto rána ŭstajé tamú Boh dajé, a xto spicʹ da sónca, tamú xljeb u katómcy)
- Catalan: qui matina fa farina
- Chinese:
- Mandarin: 早起的鳥兒有蟲吃/早起的鸟儿有虫吃 (zh) (zǎoqǐ de niǎor yǒu chóng chī), 先下手為強/先下手为强 (zh) (xiān xiàshǒu wéi qiáng), 捷足先登 (zh) (jiézúxiāndēng), 近水樓台先得月 (jìnshuǐlóutái xiān dé yuè), 先到先得 (zh) (xiāndàoxiāndé)
- Czech: ranní ptáče dál doskáče (cs), komu se nelení, tomu se zelení (cs)
- Danish: morgenstund har guld i mund
- Dutch: morgenstond heeft goud in de mond
- Finnish: aikainen lintu madon nappaa
- French: l’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt (fr) (literally “the future is for those who get up early”), le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt (fr), la vache la première au pré, lèche toute la rosée (literally “the first cow to the meadow licks up all the dew”)
- German: der frühe Vogel fängt den Wurm (de), Morgenstund hat Gold im Mund
- Hebrew: הציפור המשכימה קום תופסת את התולעת, המשכים קום, אלוהים נותן לו שילום, כל הקודם זוכה (he) (kol hakódem zókhe)
- Hungarian: ki korán kel, aranyat lel (hu)
- Indonesian: siapa cepat, dia dapat
- Irish: is leis an mochóirí an lá (literally 'the day belongs to the early riser')
- Italian: chi primo arriva meglio alloggia (literally “he who arrives first, stays better”), chi dorme non piglia pesci (literally “he who sleeps catches no fish”), il mattino ha l'oro in bocca (literally “the morning has gold in its mouth”)
- Japanese: 早起きの鳥は虫を捕らえる (hayaoki no tori wa mushi o toraeru), 早起きは三文の徳 (ja) (hayaoki wa sanmon no toku), 早いもの勝ち (hayai mono gachi)
- Korean: 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다 (iljjik ireonaneun saega beollereul jamneunda)
- Macedonian: кој рано рани, две среќи граби (koj rano rani, dve sreḱi grabi)
- Malay: siapa cepat dia dapat
- Navajo: hashkééł ndaakaiígíí ayóo baa daʼneedééh
- Norman: l'heûsi n'a janmais ieu à emprunter du tardi
- Norwegian:
- Bokmål: morgenstund har gull i munn (no)
- Nynorsk: morgonstund har gull i munn
- Polish: kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje (pl)
- Portuguese: Deus ajuda quem cedo madruga
- Romanian: cine se trezește de dimineață, departe ajunge (literally “he who wakes up early, gets far away”)
- Russian: кто ра́но встаёт, тому́ бог подаёт (kto ráno vstajót, tomú box podajót)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ко рано рани две среће граби, птица раноранилица прва црва нађе
- Roman: ko rano rani dve sreće grabi, ptica ranoranilica prva crva nađe
- Slovak: komu sa nelení, tomu sa zelení
- Spanish: a quien madruga, Dios le ayuda
- Swedish: morgonstund har guld i mund, (please verify) den som sätter igång först når mest framgång, morgonstund har guld i mun
- Turkish: erken kalkan yol alır, erken kalktım işime, şeker kattım aşıma
- Vietnamese: con chim đầu bắt sâu
- Zulu: inyoni yokuqala ibamba isibungu
|