dormi ca valiza în gară
Appearance
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “sleep like a suitcase in the railway station”.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a dormi ca valiza în gară (third-person singular present doarme ca valiza în gară, past participle dormit ca valiza în gară) 4th conjugation (simile, colloquial)
- sleep like a log, sleep obliviously
- 2017, chapter 4, in Violeta Bianca Stănescu, transl., Revoluția somnului[2], Bucharest: Curtea Veche, translation of The Sleep Revolution by Arianna Huffington, →ISBN:
- Chiar și când dormim ca valiza-n gară toată noaptea, există motive pentru care ne trezim tot obosiți.
- Even when we sleep soundly all night, there are reasons we wake up still tired.
References
[edit]- Ion Bratu (1999) “A dormi ca o valiză-n gară”, in Înțelepciunea dâmbovițeană [Wisdom of Dâmbovița] (Ethnos), Târgoviște: Bibliotheca, →ISBN, page 15